Bine v-am găsit! ...bine m-aţi găsit...

Bine v-am găsit! ...bine m-aţi găsit...
La această adresă, aţi găsit locul unde vă voi povesti despre mine şi despre interesele mele. Viaţa mea şi a comunităţii croate din România. Aşa cum am spus şi în caseta "despre mine", sunt cetăţean român de etnie croată. Sunt originar din chiar "Capitala" croaţilor din România, adică din Caraşova, judeţul Caraş-Severin.
Ei, daca ar fi să vorbim despe croaţii din România şi despre locul meu, ar trebui să vă povestesc foarte multe lucruri. Avem o istorie de sute de ani, pe aceste meleaguri. Unii susţin ca am fi venit aici acum multe sute de ani, alţii susţin că suntem aici dintotdeauna, doar că am învăţat limba datorită călugărilor franciscani croaţi şi catolici, care au avut aici la Caraşova o foarte puternică bază. Să nu uităm că localitatea Caraşova a fost la un moment dat, una dintre cele mai importante localităţi din această zonă! Nu mă pot pronunţa. Parcă i-aş lăsa pe istorici să spună exact adevărul.
Ceea ce se poate vedea acum, cu ochiul liber, este o localitate frumoasă ca o perlă, cu oameni harnici şi inteligenţi care ar putea să facă cinste oricărei localităţi din Europa. Comunitatea mea, este concentrată mai ales în cele şapte sate predominant croate (Caraşova, Iabalcea, Nermed, Lupac, Clocotici, Vodnic şi Rafnic). Dar suntem foarte mulţi în Reşiţa, în Tirol, Slatina Timiş, Timişoara, Bucureşti. Să nu uităm că ne-am răspîndit prin toată Europa, de la Zagreb şi Viena pînă în Madrid, Londra şi dacă ne căutăm bine, o să găsim de-ai noştri chiar şi la Chicago sau prin Australia. Şi nu veţi auzi lucruri rele despre noi. Suntem oameni cinstiţi, catolici foarte credincioşi, harnici la muncă. Dar să ne vezi la învăţătură (aproape că nu mai este casă care să nu aibă câte un student sau absolvent de facultate!). Şi-apoi ştim să ne trăim şi viaţa, ştim să ne distrăm dar mai ales să împărţim bucuria cu oaspeţii noştri, pentru că sîntem nişte oameni primitori şi deschişi.
În orice caz, sunteţi bine-veniţi pe blogul meu. Aici voi posta orice voi simţi că este util comunităţii mele. Voi spune lucruri care sunt de laudă, dar şi lucruri care trebuie spuse ca să fie corectate. Voi arăta cu degetul pe cei care cred că nu pot fi arătaţi şi voi lăuda pe cei ce merită cu adevărat. Vă mulţumesc că mă vizitaţi. Vă mulţumesc că îmi veţi fi prieteni, musafiri, colegi, camarazi sau ceea ce veţi considera domniile voastre că vreţi să fiţi. Criticaţi-mă dacă veţi observa lucruri pe care m-am grăbit să le arăt şi nu sunt aşa cum am crezut eu. Ajutaţi-mă să arăt acele lucruri care trebuiesc arătate. Nu caut doar binele şi frumosul numai ca să se creadă că nu mai există probleme, dar nici nu voi căuta numai răul, minciuna şi duşmănia. Voi încerca să caut adevărul. Calea care să ne ajute să fim noi. Noi cei vechi şi noi cei...noi! Sună bine? Poate o să reuşim împreună să fim mai buni.
Vă mulţumesc pentru vizită!



vineri, 17 noiembrie 2023

Conferință internațională pe tema traducerii tehnice, la Universitatea Politehnica Timișoara


În condițiile în care importanța traducerii tehnice a fost evidențiată în articole de specialitate, conform cărora 90% dintre traducerile de pe piața globală a traducerilor sunt traduceri tehnice, Sala Senatului Universității Politehnica Timișoara a

găzduit joi, 16 noiembrie 2023, deschiderea conferinței internaționale „Translating Europe Worhshops. Technical Translation Today”, eveniment organizat de Centrul de Cercetare Avansată în Domeniul Traducerii - PoliCAT din cadrul UPT, cu sprijinul Direcției Generale pentru Traduceri a Comisiei Europene, în cadrul seriei Translating Europe Workshops.

Conferința reunește nume de marcă în domeniu, specialiști consacrați în domeniile lor de activitate, în cadrul sesiunilor plenarelor și atelierelor de lucru fiind programate o serie de subiecte de interes, precum competențele necesare traducătorilor tehnici, evaluarea calității traducerilor, rolul tehnologiei în traducere, importanța terminologiei pentru traducători și altele.

În cadrul festivității de deschidere, prof.univ.dr. Daniel Dejica, decanul Facultății de Științe ale Comunicării, a vorbit despre eforturile depuse în cadrul UPT pentru atingerea excelenței în traducerea tehnică, conf.univ.dr.ing. Florin Drăgan, rectorul Universității Politehnica Timișoara, a adresat mesajul său de bun-venit participanților la conferință, amintind și de semnificația anului 2023, când Timișoara este capitală culturală europeană, iar Politehnica sărbătorește 100 de ani de campus universitar, iar Daniela Badea, din partea Direcției Generale pentru Traduceri a Comisiei Europene a mulțumit Facultății de Științe ale Comunicării din cadrul UPT pentru excelenta colaborare în organizarea conferinței.

Evenimentul a inclus o serie de sesiuni plenare, susținute de Daniel Dejica, decanul Facultății de Științe ale Comunicării și director al Centrului de Studii Avansate în Traducere Politehnica, Loredana Pungă, decan al Facultății de Litere, Universitatea de Vest, Kirk St.Amant, profesor la Louisiana Tech University, SUA, Jody Byrne, de la SAP Irlanda, Istvan Lengyel, fondator BeLazy și fost CEO la memoQ, Barcelona, ​​Spania, Ramunė Kasperė, prodecan, Universitatea de Tehnologie Kaunas, Lituania. De asemenea, a fost organizată o masă rotundă cu tema „Traducere tehnică astăzi”, dar și o serie de ateliere susținute de Carmen Toma, Departamentul de limba română, DGT Bruxelles, Belgia, Annmaria Kilyeni, Departamentul de Comunicare și Limbi Străine, Universitatea Politehnica Timișoara, Agnes Kiss, șeful Unității de traduceri, Continental Timișoara, Dana Szabados, traducător independent.

Conferința „Translating Europe Worhshops. Technical Translation Today” a fost organizată în cadrul Zilelor Facultății de Științe ale Comunicării, în contexul aniversării celor 30 de ani de existență a specializărilor de comunicare și traducere în Universitatea Politehnica Timișoara.

 

Departament Comunicare si Imagine


Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu